• We specialize in healthcare
• We employ only linguists based in North America
• We continually test and train our linguists
In the healthcare setting, interpreting quality is a critical factor in ensuring efficient patient interaction and effective care. The MAGNUS Language Valet invests in professional linguists, not technology devices, to ensure that your words are communicated correctly.
Most language companies pursue a wide range of assignments. The interpreter who assists in a product liability lawsuit in the morning may be expected to assist in a police interview, credit card balance inquiry or explanation of an angioplasty procedure in the afternoon. At the Language Valet, we believe that being a healthcare focused language company enables our linguists to better use their training and better serve our clients.
Many language companies seek to cut costs by hiring interpreters based in other countries. One problem with this practice is enforcing HIPAA. Another is that many linguists outside of the U.S. really don’t understand how healthcare is practiced here. Is a SNF the same as a sniffle? Is “Part D” a clearer way of saying “party”? Have they ever been inside a radiology center or received preventive care? Our linguists live here, work here and truly understand.
Mistakes are made by professionals everyday, all across the U.S. Dosage errors, improper cleaning procedures, misdiagnosed symptoms and more can all have a significant impact on patient care. At the Language Valet, we understand what’s at stake for both you and the people you serve. Our interpreters are screened, tested and trained before they ever answer a client call. They are also retested on an ongoing basis to ensure they continue to perform at a high level. By placing a strong emphasis on re-testing, we are able to identify linguists who would benefit from additional training and our clients benefit from professional linguists who take their profession seriously.
|